# Copyright (C) 2026 Input WP
# This file is distributed under the GPL v2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Availability Datepicker - Input WP 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/date-time-picker-field\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27T12:07:25+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-27T12:07:25+00:00\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: availability-datepicker\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: date-time-picker-field.php
msgid "Availability Datepicker - Input WP"
msgstr "Selector de fecha de disponibilidad: entrada WP"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: date-time-picker-field.php
msgid "https://inputwp.com"
msgstr ""

#. Description of the plugin
#: date-time-picker-field.php
msgid ""
"Availability datepicker & booking calendar for any form. Add a date-time "
"picker, manage availability, sync ICS calendar files. Integrates with "
"Contact Form 7."
msgstr ""
"Selector de fechas de disponibilidad y calendario de reservas para cualquier"
" formulario. Agregue un selector de fecha y hora, administre la "
"disponibilidad y sincronice archivos de calendario ICS. Se integra con el "
"formulario de contacto 7."

#. Author of the plugin
#: date-time-picker-field.php
msgid "Input WP"
msgstr "Entrada de WP"

#: admin/class-avdp-admin-components.php:163
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Está seguro?"

#: admin/class-avdp-admin-components.php:224 admin/class-avdp-admin.php:291
msgid "Availability Datepicker"
msgstr "Selector de fechas de disponibilidad"

#: admin/class-avdp-admin-components.php:231
msgid "Upgrade for $49"
msgstr "Actualízate por $49"

#: admin/class-avdp-admin-components.php:236
msgid "PRO unlocks:"
msgstr "Desbloqueos PRO:"

#: admin/class-avdp-admin-components.php:238
msgid "Bookings (capture, manage &amp; block slots)"
msgstr "Reservas (capturar, gestionar y bloquear espacios)"

#: admin/class-avdp-admin-components.php:239
msgid "Multiple Resources (custom availability rules)"
msgstr "Múltiples recursos (reglas de disponibilidad personalizadas)"

#: admin/class-avdp-admin-components.php:240
msgid "Branding &amp; dynamic styling"
msgstr "Marca y estilo dinámico"

#: admin/class-avdp-admin-components.php:241
msgid "Import from .ics (Google, Outlook)"
msgstr "Importar desde .ics (Google, Outlook)"

#: admin/class-avdp-admin-components.php:242
msgid "Divi &amp; WooCommerce integration"
msgstr "Divi &amp; Integración de WooCommerce"

#: admin/class-avdp-admin-form-handlers.php:49
#: admin/class-avdp-admin-form-handlers.php:259
#: admin/class-avdp-admin-form-handlers.php:311
msgid "You do not have permission to save these settings."
msgstr "No tienes permiso para guardar esta configuración."

#: admin/class-avdp-admin-form-handlers.php:70
msgid "Slot interval must be between 1 and 1440 minutes."
msgstr "El intervalo de ranura debe estar entre 1 y 1440 minutos."

#: admin/class-avdp-admin-form-handlers.php:79
msgid "Minimum days cannot be greater than maximum days."
msgstr "Los días mínimos no pueden ser mayores que los días máximos."

#: admin/class-avdp-admin-form-handlers.php:87
msgid "Minimum duration cannot be greater than maximum duration."
msgstr "La duración mínima no puede ser mayor que la duración máxima."

#: admin/class-avdp-admin-form-handlers.php:237
msgid "Availability settings saved successfully."
msgstr "La configuración de disponibilidad se guardó correctamente."

#: admin/class-avdp-admin-form-handlers.php:239
msgid "Failed to save availability settings. Please try again."
msgstr ""
"No se pudo guardar la configuración de disponibilidad. Por favor inténtalo "
"de nuevo."

#: admin/class-avdp-admin-form-handlers.php:280
#, php-format
msgid ""
"Invalid characters detected in selector \"%s\". Characters < > \" ' are not "
"allowed in CSS selectors."
msgstr ""
"Se detectaron caracteres no válidos en el selector \"%s\". Los caracteres < "
"> \" ' no están permitidos en los selectores de CSS."

#: admin/class-avdp-admin-form-handlers.php:295
msgid "CSS selectors saved successfully."
msgstr "Los selectores CSS se guardaron correctamente."

#: admin/class-avdp-admin-form-handlers.php:297
msgid "Failed to save CSS selectors. Please try again."
msgstr ""
"No se pudieron guardar los selectores CSS. Por favor inténtalo de nuevo."

#: admin/class-avdp-admin-form-handlers.php:319
msgid "Invalid date format selected."
msgstr "Formato de fecha no válido seleccionado."

#: admin/class-avdp-admin-form-handlers.php:327
msgid "Invalid time format selected."
msgstr "Formato de hora no válido seleccionado."

#: admin/class-avdp-admin-form-handlers.php:336
msgid ""
"Invalid timezone format. Please use UTC or offset format (e.g., +05:00)."
msgstr ""
"Formato de zona horaria no válido. Utilice UTC o formato de compensación "
"(por ejemplo, +05:00)."

#: admin/class-avdp-admin-form-handlers.php:353
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "La configuración se guardó correctamente."

#: admin/class-avdp-admin-form-handlers.php:355
msgid "Failed to save settings. Please try again."
msgstr "No se pudo guardar la configuración. Por favor inténtalo de nuevo."

#: admin/class-avdp-admin.php:116
msgid "Doctor / Medical"
msgstr "Médico / Médico"

#: admin/class-avdp-admin.php:117
msgid "Fixed 30-min slots, Mon–Fri, 24 h advance notice."
msgstr ""
"Franjas fijas de 30 min, de lunes a viernes, previo aviso con 24 h de "
"antelación."

#: admin/class-avdp-admin.php:118 admin/class-avdp-admin.php:139
msgid "Date + Time (single datetime or separate date & time — no range)"
msgstr "Fecha + Hora (fecha y hora única o fecha y hora separadas, sin rango)"

#: admin/class-avdp-admin.php:137
msgid "Salon & Beauty"
msgstr "Salón y belleza"

#: admin/class-avdp-admin.php:138
msgid "Fixed 60-min slots, Mon–Sat, 2 h advance notice."
msgstr "Franjas fijas de 60 min, de lunes a sábado, con 2 h de antelación."

#: admin/class-avdp-admin.php:158
msgid "Equipment Rental"
msgstr "Alquiler de equipos"

#: admin/class-avdp-admin.php:159
msgid "Flexible overnight/multi-day rentals, 12–72 h duration."
msgstr ""
"Alquileres flexibles durante una noche o varios días, de 12 a 72 h de "
"duración."

#: admin/class-avdp-admin.php:160 admin/class-avdp-admin.php:202
#: admin/class-avdp-admin.php:223
msgid "Date & Time Range (start datetime + end datetime)"
msgstr ""
"Rango de fecha y hora (fecha hora de inicio + fecha hora de finalización)"

#: admin/class-avdp-admin.php:179
msgid "Hotel / Vacation Rental"
msgstr "Hotel / Alquiler Vacacional"

#: admin/class-avdp-admin.php:180
msgid "Day-based bookings, 2–30 night stays, all week."
msgstr "Reservas por días, estancias de 2 a 30 noches, toda la semana."

#: admin/class-avdp-admin.php:181
msgid "Date Range (check-in date + check-out date — no time)"
msgstr "Rango de fechas (fecha de entrada + fecha de salida, sin hora)"

#: admin/class-avdp-admin.php:200
msgid "Car Rental"
msgstr "Alquiler de coches"

#: admin/class-avdp-admin.php:201
msgid "Flexible pickup & return, 4 h–7 day rentals, every day."
msgstr ""
"Recogida y devolución flexibles, alquileres de 4 h a 7 días, todos los días."

#: admin/class-avdp-admin.php:221
msgid "Meeting Room"
msgstr "Sala de Reuniones"

#: admin/class-avdp-admin.php:222
msgid "Flexible 1–8 h bookings, Mon–Fri, 15 min buffers."
msgstr ""
"Reservas flexibles de 1 a 8 h, de lunes a viernes, intervalos de 15 min."

#: admin/class-avdp-admin.php:258
#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:255
#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:293
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: admin/class-avdp-admin.php:259
#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:154
#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:289
msgid "to"
msgstr "a"

#: admin/class-avdp-admin.php:260
#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:80
msgid "From"
msgstr "De"

#: admin/class-avdp-admin.php:261
#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:264
#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:302
msgid "Add range"
msgstr "Agregar rango"

#: admin/class-avdp-admin.php:262
msgid "Add"
msgstr "Agregar"

#: admin/class-avdp-admin.php:263
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: admin/class-avdp-admin.php:264
msgid "Copied!"
msgstr "¡Copiado!"

#: admin/class-avdp-admin.php:265
msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave?"
msgstr "Tienes cambios sin guardar. ¿Estás seguro de que quieres irte?"

#: admin/class-avdp-admin.php:266
msgid "Light (Default)"
msgstr "Luz (predeterminado)"

#: admin/class-avdp-admin.php:267
#: admin/views/class-avdp-settings-views.php:326
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"

#: admin/class-avdp-admin.php:268
msgid "Available"
msgstr "Disponible"

#: admin/class-avdp-admin.php:269
msgid "Unavailable"
msgstr "Indisponible"

#: admin/class-avdp-admin.php:270
msgid ""
"Reset to default\n"
"\n"
"This will reset all settings on this page to their factory defaults. Your current configuration will be replaced — but only after you click Save Changes.\n"
"\n"
"Click OK to load the default values, or Cancel to keep your current settings."
msgstr ""
"Restablecer los valores predeterminados\n"
"\n"
"Esto restablecerá todas las configuraciones de esta página a sus valores predeterminados de fábrica. Su configuración actual será reemplazada, pero solo después de hacer clic en Guardar cambios.\n"
"\n"
"Haga clic en Aceptar para cargar los valores predeterminados o en Cancelar para mantener la configuración actual."

#: admin/class-avdp-admin.php:271
msgid "Load Preset"
msgstr "Cargar preajuste"

#: admin/class-avdp-admin.php:272
msgid ""
"Load preset\n"
"\n"
"This will replace your current availability settings with the selected preset — but only after you click Save Changes.\n"
"\n"
"Click OK to load the preset, or Cancel to keep your current settings."
msgstr ""
"Cargar preajuste\n"
"\n"
"Esto reemplazará su configuración de disponibilidad actual con la configuración preestablecida seleccionada, pero solo después de hacer clic en Guardar cambios.\n"
"\n"
"Haga clic en Aceptar para cargar el ajuste preestablecido o en Cancelar para mantener la configuración actual."

#: admin/class-avdp-admin.php:273
msgid "Apply Preset"
msgstr "Aplicar preajuste"

#: admin/class-avdp-admin.php:274
msgid "Select a preset to get started quickly"
msgstr "Seleccione un ajuste preestablecido para comenzar rápidamente"

#: admin/class-avdp-admin.php:275
msgid "Recommended fields:"
msgstr "Campos recomendados:"

#: admin/class-avdp-admin.php:292
#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:20
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidad"

#: admin/class-avdp-admin.php:303 admin/class-avdp-admin.php:304
#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:20
msgid "Integration"
msgstr "Integración"

#: admin/class-avdp-admin.php:313 admin/class-avdp-admin.php:314
#: admin/views/class-avdp-settings-views.php:81
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: admin/class-avdp-admin.php:323 admin/class-avdp-admin.php:324
#: admin/views/class-avdp-support-views.php:69
msgid "Support"
msgstr "Apoyo"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:34
msgid "Quick Setup — Presets"
msgstr "Configuración rápida: ajustes preestablecidos"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:36
msgid "Pre-fill all settings for a common booking scenario"
msgstr ""
"Complete previamente todas las configuraciones para un escenario de reserva "
"común"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:40
msgid ""
"Click a preset to load its settings. All availability fields will be pre-"
"filled — you can adjust them afterwards. Nothing is saved until you click "
"Save Changes."
msgstr ""
"Haga clic en un ajuste preestablecido para cargar su configuración. Todos "
"los campos de disponibilidad se completarán previamente; podrá ajustarlos "
"después. No se guarda nada hasta que haga clic en Guardar cambios."

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:48
#: admin/views/class-avdp-support-views.php:659
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:51
msgid "Booking Type"
msgstr "Tipo de reserva"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:54
msgid "Fixed Time Slots"
msgstr "Franjas horarias fijas"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:55
msgid "Day Based"
msgstr "Basado en el día"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:56
msgid "Flexible Range"
msgstr "Gama flexible"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:59
msgid "Fixed Time Slots:"
msgstr "Franjas horarias fijas:"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:59
msgid "Appointments, consultations, classes (e.g., 9:00 AM - 10:00 AM)"
msgstr "Citas, consultas, clases (por ejemplo, 9:00 a. m. - 10:00 a. m.)"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:60
msgid "Day Based:"
msgstr "Basado en el día:"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:60
msgid "Hotels, vacation rentals (e.g., Check-in Dec 15 → Check-out Dec 18)"
msgstr ""
"Hoteles, alquileres vacacionales (p. ej., entrada 15 de diciembre → salida "
"18 de diciembre)"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:61
msgid "Flexible Range:"
msgstr "Gama flexible:"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:61
msgid "Equipment/car rentals (e.g., Dec 15 at 10:00 AM → Dec 18 at 2:00 PM)"
msgstr ""
"Alquiler de equipos/automóviles (p. ej., 15 de diciembre a las 10:00 a. m. →"
" 18 de diciembre a las 2:00 p. m.)"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:69
msgid "Availability Window"
msgstr "Ventana de disponibilidad"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:85
#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:101
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinámica"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:86
#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:102
msgid "Predefined Date"
msgstr "Fecha predefinida"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:91
msgid "Set how many days from today availability starts (e.g. 0 for today)."
msgstr ""
"Establezca cuántos días a partir de hoy comienza la disponibilidad (por "
"ejemplo, 0 para hoy)."

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:96
msgid "Until"
msgstr "Hasta"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:107
msgid ""
"Set how many days into the future availability ends (e.g. 30 for 30 days)."
msgstr ""
"Establezca cuántos días después finalizará la disponibilidad (por ejemplo, "
"30 por 30 días)."

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:114
msgid "Business Hours"
msgstr "Horario comercial"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:119
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:120
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:121
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:122
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:123
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:124
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:125
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:167
msgid ""
"Configure the start and end times for each day of the week. Uncheck the box "
"to mark a day as closed."
msgstr ""
"Configura las horas de inicio y finalización de cada día de la semana. "
"Desmarque la casilla para marcar un día como cerrado."

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:171
msgid "Scheduling"
msgstr "Programación"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:174
msgid "Slot interval (min)"
msgstr "Intervalo de ranura (min)"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:178
msgid "The duration of each time slot in minutes (e.g. 60)."
msgstr "La duración de cada intervalo de tiempo en minutos (por ejemplo, 60)."

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:182
msgid "Notice (min)"
msgstr "Aviso (min)"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:186
msgid ""
"Minimum minutes required before a booking can be made (e.g. 24h = 1440 min)."
msgstr ""
"Minutos mínimos requeridos antes de poder realizar una reserva (por ejemplo,"
" 24 h = 1440 min)."

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:190
msgid "Buffer before (min)"
msgstr "Buffer antes (min)"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:194
msgid "Rest time to reserve before each appointment."
msgstr "Tiempo de descanso a reservar antes de cada cita."

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:198
msgid "Buffer after (min)"
msgstr "Buffer después (min)"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:202
msgid "Rest time to reserve after each appointment."
msgstr "Tiempo de descanso a reservar después de cada cita."

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:206
msgid "Min Days"
msgstr "Días mínimos"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:210
msgid "Minimum days per booking."
msgstr "Días mínimos por reserva."

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:214
msgid "Max Days"
msgstr "Días máximos"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:218
msgid "Maximum days per booking."
msgstr "Días máximos por reserva."

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:222
msgid "Min Duration (hrs)"
msgstr "Duración mínima (horas)"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:226
msgid "Minimum duration in hours."
msgstr "Duración mínima en horas."

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:230
msgid "Max Duration (hrs)"
msgstr "Duración máxima (horas)"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:234
msgid "Maximum duration in hours."
msgstr "Duración máxima en horas."

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:241
msgid "Custom availability"
msgstr "Disponibilidad personalizada"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:245
msgid "Unavailable Dates"
msgstr "Fechas no disponibles"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:261
#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:299
msgid "Add new"
msgstr "Agregar nuevo"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:266
msgid "Select specific dates to block (e.g. holidays)."
msgstr ""
"Seleccione fechas específicas para bloquear (por ejemplo, días festivos)."

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:275
msgid "Available Dates"
msgstr "Fechas disponibles"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:304
msgid "Add extra availability for specific dates (e.g. overtime)."
msgstr ""
"Agregue disponibilidad adicional para fechas específicas (por ejemplo, horas"
" extras)."

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:312
#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:216
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: admin/views/class-avdp-availability-views.php:314
#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:218
#: admin/views/class-avdp-settings-views.php:365
msgid "Reset to default"
msgstr "Restablecer los valores predeterminados"

#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:25
msgid "How to Use"
msgstr "Cómo utilizar"

#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:27
msgid "Copy the Class Name below."
msgstr "Copie el nombre de la clase a continuación."

#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:28
msgid "Go to your form builder (Contact Form 7, WPForms, Elementor, etc.)."
msgstr ""
"Vaya a su creador de formularios (Formulario de contacto 7, WPForms, "
"Elementor, etc.)."

#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:30
msgid ""
"Add the class name to the \"CSS Class\" or \"ID/Class\" setting of your text"
" input field."
msgstr ""
"Agregue el nombre de la clase a la configuración \"Clase CSS\" o "
"\"ID/Clase\" de su campo de entrada de texto."

#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:32
msgid "Save your form."
msgstr "Guarde su formulario."

#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:47
#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:55
#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:160
#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:168
msgid "Single Field"
msgstr "Campo único"

#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:49
#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:83
#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:132
#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:162
#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:186
msgid "Separate Fields"
msgstr "Campos separados"

#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:58
msgid "Start Date and Time"
msgstr "Fecha y hora de inicio"

#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:64
#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:74
#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:92
#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:102
#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:112
#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:122
#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:141
#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:151
#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:177
#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:195
#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:205
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:68
msgid "End Date and Time"
msgstr "Fecha y hora de finalización"

#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:86
#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:135
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha de inicio"

#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:96
msgid "Start Time"
msgstr "Hora de inicio"

#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:106
#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:145
msgid "End Date"
msgstr "Fecha de finalización"

#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:116
msgid "End Time"
msgstr "Hora de finalización"

#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:171
msgid "Date and Time"
msgstr "Fecha y hora"

#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:189
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: admin/views/class-avdp-integration-views.php:199
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"

#: admin/views/class-avdp-settings-views.php:20
msgid "Dash Separator"
msgstr "Separador de tablero"

#: admin/views/class-avdp-settings-views.php:25
msgid "Slash Separator"
msgstr "Separador de barra"

#: admin/views/class-avdp-settings-views.php:30
msgid "Dot Separator"
msgstr "Separador de puntos"

#: admin/views/class-avdp-settings-views.php:35
msgid "Space Separator"
msgstr "Separador de espacio"

#: admin/views/class-avdp-settings-views.php:40
msgid "No Separator"
msgstr "Sin separador"

#: admin/views/class-avdp-settings-views.php:45
msgid "Month Abbreviation"
msgstr "Abreviatura del mes"

#: admin/views/class-avdp-settings-views.php:49
msgid "Full Month"
msgstr "Mes completo"

#: admin/views/class-avdp-settings-views.php:57
msgid "(24h)"
msgstr "(24h)"

#: admin/views/class-avdp-settings-views.php:58
msgid "(12h am/pm)"
msgstr "(12h/pm)"

#: admin/views/class-avdp-settings-views.php:59
msgid "(12h AM/PM)"
msgstr "(12h a.m./p.m.)"

#: admin/views/class-avdp-settings-views.php:89
msgid "General"
msgstr "General"

#: admin/views/class-avdp-settings-views.php:93
msgid "Date Format"
msgstr "Formato de fecha"

#: admin/views/class-avdp-settings-views.php:118
msgid "Format for displaying dates (e.g. d/m/Y)."
msgstr "Formato para mostrar fechas (por ejemplo, d/m/A)."

#: admin/views/class-avdp-settings-views.php:124
msgid "Time Format"
msgstr "Formato de hora"

#: admin/views/class-avdp-settings-views.php:141
msgid "Format for displaying times (12h/24h)."
msgstr "Formato de visualización de horarios (12h/24h)."

#: admin/views/class-avdp-settings-views.php:147
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"

#: admin/views/class-avdp-settings-views.php:199
msgid "Set the timezone for your availability."
msgstr "Establezca la zona horaria según su disponibilidad."

#: admin/views/class-avdp-settings-views.php:207
msgid "Datepicker Library"
msgstr "Biblioteca de selección de fechas"

#: admin/views/class-avdp-settings-views.php:213
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"

#: admin/views/class-avdp-settings-views.php:219
msgid "XDsoft"
msgstr "XDsoft"

#: admin/views/class-avdp-settings-views.php:223
msgid "Flatpickr (PRO)"
msgstr "Selector plano (PRO)"

#: admin/views/class-avdp-settings-views.php:227
msgid "Select the datepicker library (XDSoft recommended)."
msgstr "Seleccione la biblioteca datepicker (se recomienda XDSoft)."

#: admin/views/class-avdp-settings-views.php:235
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: admin/views/class-avdp-settings-views.php:310
msgid "Select the language for the datepicker interface."
msgstr "Seleccione el idioma para la interfaz del selector de fechas."

#: admin/views/class-avdp-settings-views.php:317
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: admin/views/class-avdp-settings-views.php:323
msgid "Light"
msgstr "Luz"

#: admin/views/class-avdp-settings-views.php:329
msgid "Auto (System)"
msgstr "Automático (Sistema)"

#: admin/views/class-avdp-settings-views.php:333
msgid "Color theme for the datepicker."
msgstr "Tema de color para el selector de fechas."

#: admin/views/class-avdp-settings-views.php:341
msgid "Display Method"
msgstr "Método de visualización"

#: admin/views/class-avdp-settings-views.php:347
msgid "Dropdown (Default)"
msgstr "Menú desplegable (predeterminado)"

#: admin/views/class-avdp-settings-views.php:350
msgid "Inline (Always Visible)"
msgstr "En línea (siempre visible)"

#: admin/views/class-avdp-settings-views.php:354
msgid "Show as a dropdown or always visible."
msgstr "Mostrar como menú desplegable o siempre visible."

#: admin/views/class-avdp-settings-views.php:363
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar configuración"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:76
msgid "Get Help"
msgstr "Obtener ayuda"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:79
#: admin/views/class-avdp-support-views.php:654
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnóstico"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:85
#: admin/views/class-avdp-support-views.php:118
msgid "System Info"
msgstr "Información del sistema"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:88
msgid "Custom Feature"
msgstr "Característica personalizada"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:96
msgid "Help & Support"
msgstr "Ayuda y soporte"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:97
msgid ""
"Check our documentation for guides or visit our support forum for "
"assistance."
msgstr ""
"Consulte nuestra documentación para obtener guías o visite nuestro foro de "
"soporte para obtener ayuda."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:99
msgid "View Documentation"
msgstr "Ver documentación"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:100
msgid "Get Support"
msgstr "Obtenga soporte"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:120
msgid "Copy System Info"
msgstr "Copiar información del sistema"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:132
msgid "System Environment"
msgstr "Entorno del sistema"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:143
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:144
#: admin/views/class-avdp-support-views.php:148
msgid "Detecting..."
msgstr "Detector..."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:147
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:154
msgid "Theme Info"
msgstr "Información del tema"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:167
msgid "Active Plugins"
msgstr "Complementos activos"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:179
msgid "Availability Rules"
msgstr "Reglas de disponibilidad"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:187
msgid "CSS Selectors"
msgstr "Selectores CSS"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:204
msgid "General Settings"
msgstr "Configuraciones generales"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:228
msgid "Need a Custom Feature?"
msgstr "¿Necesita una función personalizada?"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:229
msgid ""
"Do you have a specific requirement that the plugin doesn't cover out of the "
"box? We offer paid custom development services tailored to your exact needs."
msgstr ""
"¿Tiene algún requisito específico que el complemento no cubra de fábrica? "
"Ofrecemos servicios de desarrollo personalizados pagos adaptados a sus "
"necesidades exactas."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:231
msgid "Request Custom Feature"
msgstr "Solicitar función personalizada"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:261
msgid "Method"
msgstr "Método"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:267
msgid "Weekly Hours"
msgstr "Horas Semanales"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:282
msgid "Time Settings"
msgstr "Configuración de hora"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:286
msgid "Slot Interval"
msgstr "Intervalo de ranura"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:290
msgid "Minimum Notice"
msgstr "Aviso mínimo"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:294
msgid "Buffer Before Slot"
msgstr "Búfer antes de la ranura"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:298
msgid "Buffer After Slot"
msgstr "Búfer después de la ranura"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:304
msgid "Min Bookable Days"
msgstr "Días mínimos reservables"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:308
msgid "Max Bookable Days"
msgstr "Días máximos reservables"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:314
msgid "Min Duration"
msgstr "Duración mínima"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:318
msgid "Max Duration"
msgstr "Duración máxima"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:325
msgid "Booking Window"
msgstr "Ventana de reserva"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:328
msgid "Opens"
msgstr "Abre"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:332
msgid "Closes"
msgstr "Cierra"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:338
msgid "Date Overrides"
msgstr "Anulaciones de fecha"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:341
msgid "Blocked Dates"
msgstr "Fechas bloqueadas"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:345
msgid "Allowed Dates"
msgstr "Fechas permitidas"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:643
msgid "Issues found"
msgstr "Problemas encontrados"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:646
msgid "Warnings"
msgstr "Advertencias"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:649
msgid "All checks passed"
msgstr "Todos los controles pasaron"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:663
msgid "All configuration checks passed."
msgstr "Se pasaron todas las comprobaciones de configuración."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:675
msgid "Last Frontend Session"
msgstr "Última sesión de front-end"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:677
msgid "Checking..."
msgstr "De cheques..."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:694
msgid "How to Report an Issue"
msgstr "Cómo informar un problema"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:695
msgid ""
"Select your issue type below to see exactly what to include in your support "
"ticket."
msgstr ""
"Seleccione su tipo de problema a continuación para ver exactamente qué "
"incluir en su ticket de soporte."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:698
msgid "Datepicker not appearing on the page"
msgstr "El selector de fechas no aparece en la página"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:700
msgid "The exact URL of the page where the datepicker is missing."
msgstr "La URL exacta de la página donde falta el selector de fecha."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:701
msgid ""
"Open browser DevTools (F12 → Console tab) and copy any red error messages. "
"Paste the full text, not a screenshot."
msgstr ""
"Abra DevTools del navegador (F12 → pestaña Consola) y copie los mensajes de "
"error rojos. Pega el texto completo, no una captura de pantalla."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:702
msgid ""
"In DevTools → Network tab, reload the page and check whether avdp-public.js "
"loads without a 404 error."
msgstr ""
"En la pestaña DevTools → Red, vuelva a cargar la página y verifique si avdp-"
"public.js se carga sin un error 404."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:703
msgid ""
"The form plugin or page builder you are using (e.g. Contact Form 7, WPForms,"
" Elementor)."
msgstr ""
"El complemento de formulario o creador de páginas que está utilizando (por "
"ejemplo, Contact Form 7, WPForms, Elementor)."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:704
msgid ""
"The exact CSS selector configured in Availability Datepicker → Integration "
"(a screenshot is helpful)."
msgstr ""
"El selector CSS exacto configurado en Disponibilidad Selector de fecha → "
"Integración (una captura de pantalla es útil)."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:705
msgid "Whether temporarily deactivating all other plugins resolves the issue."
msgstr ""
"Si la desactivación temporal de todos los demás complementos resuelve el "
"problema."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:710
msgid "Wrong dates or times shown as available / unavailable"
msgstr ""
"Fechas u horas incorrectas que se muestran como disponibles/no disponibles"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:712
msgid ""
"The exact dates that behave unexpectedly, and whether they should be "
"available or blocked."
msgstr ""
"Las fechas exactas que se comportan de forma inesperada y si deberían estar "
"disponibles o bloqueadas."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:713
msgid "The day of the week those dates fall on."
msgstr "El día de la semana en el que caen esas fechas."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:714
msgid ""
"Your browser's timezone (check your device clock settings or visit "
"whatismytimezone.com)."
msgstr ""
"La zona horaria de su navegador (verifique la configuración del reloj de su "
"dispositivo o visite whatismytimezone.com)."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:715
msgid ""
"The availability method in use: Fixed / Day Based / Flexible (visible in "
"Availability → Method)."
msgstr ""
"El método de disponibilidad en uso: Fijo / Basado en días / Flexible "
"(visible en Disponibilidad → Método)."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:716
msgid ""
"Your Minimum Notice setting — this often causes upcoming dates to appear "
"blocked unexpectedly."
msgstr ""
"Su configuración de Aviso mínimo: esto a menudo hace que las próximas fechas"
" aparezcan bloqueadas inesperadamente."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:717
msgid "Screenshots of the datepicker showing the issue."
msgstr "Capturas de pantalla del selector de fechas que muestran el problema."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:722
msgid "JavaScript / console error"
msgstr "Error de JavaScript/consola"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:724
msgid ""
"The full error text from the browser console (F12 → Console). Copy and paste"
" the complete message including file name and line number — not a "
"screenshot."
msgstr ""
"El texto de error completo desde la consola del navegador (F12 → Consola). "
"Copie y pegue el mensaje completo, incluido el nombre del archivo y el "
"número de línea, no una captura de pantalla."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:725
msgid "The exact URL where the error occurs."
msgstr "La URL exacta donde ocurre el error."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:726
msgid ""
"Your browser name and version (e.g. Chrome 121, Firefox 122, Safari 17)."
msgstr ""
"El nombre y la versión de su navegador (por ejemplo, Chrome 121, Firefox "
"122, Safari 17)."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:727
msgid ""
"Whether the error persists after temporarily deactivating all other plugins."
msgstr ""
"Si el error persiste después de desactivar temporalmente todos los demás "
"complementos."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:728
msgid ""
"Whether the error persists after switching to a default WordPress theme "
"(e.g. Twenty Twenty-Four)."
msgstr ""
"Si el error persiste después de cambiar a un tema predeterminado de "
"WordPress (por ejemplo, Twenty Twenty-Four)."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:733
msgid "Styling or display issue"
msgstr "Problema de estilo o visualización"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:735
msgid "A screenshot clearly showing the issue."
msgstr "Una captura de pantalla que muestra claramente el problema."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:736
msgid ""
"Your browser name and version, and whether you are on a mobile or desktop "
"device."
msgstr ""
"El nombre y la versión de su navegador, y si está en un dispositivo móvil o "
"de escritorio."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:737
msgid "Whether the issue appears in all browsers or only specific ones."
msgstr ""
"Si el problema aparece en todos los navegadores o solo en algunos "
"específicos."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:738
msgid ""
"Whether the datepicker is hidden behind other elements (z-index conflict) or"
" is completely absent."
msgstr ""
"Si el selector de fecha está oculto detrás de otros elementos (conflicto de "
"índice z) o está completamente ausente."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:739
msgid ""
"Whether temporarily switching to a default WordPress theme resolves the "
"issue."
msgstr ""
"Si cambiar temporalmente a un tema predeterminado de WordPress resuelve el "
"problema."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:744
msgid "Form submission issue (value not sent or wrong format)"
msgstr ""
"Problema con el envío del formulario (valor no enviado o formato incorrecto)"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:746
msgid ""
"The form plugin you are using and its version (e.g. Contact Form 7 5.9, "
"WPForms 1.8)."
msgstr ""
"El complemento de formulario que está utilizando y su versión (por ejemplo, "
"Contact Form 7 5.9, WPForms 1.8)."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:747
msgid ""
"How you added the CSS class to the form field — a screenshot of the field "
"settings is very helpful."
msgstr ""
"Cómo agregó la clase CSS al campo del formulario: una captura de pantalla de"
" la configuración del campo es muy útil."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:748
msgid ""
"What value (if any) is actually being submitted — check the form "
"confirmation email, admin notification, or entry log."
msgstr ""
"¿Qué valor (si corresponde) se envía realmente? Verifique el correo "
"electrónico de confirmación del formulario, la notificación del "
"administrador o el registro de entrada."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:749
msgid ""
"Whether the datepicker shows the correct date before the form is submitted."
msgstr ""
"Si el selector de fecha muestra la fecha correcta antes de enviar el "
"formulario."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:750
msgid ""
"Whether any form validation script on your page might be clearing or "
"blocking the field value."
msgstr ""
"Si algún script de validación de formulario en su página podría estar "
"borrando o bloqueando el valor del campo."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:755
msgid "Something broke after a plugin or theme update"
msgstr ""
"Algo se rompió después de una actualización de un complemento o un tema"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:757
msgid ""
"The version you updated from (check your hosting backup log or the plugin "
"changelog on WordPress.org)."
msgstr ""
"La versión desde la que actualizó (consulte el registro de copia de "
"seguridad de su alojamiento o el registro de cambios del complemento en "
"WordPress.org)."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:758
msgid "Which plugin or theme was updated — not necessarily this one."
msgstr "Qué complemento o tema se actualizó, no necesariamente este."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:759
msgid ""
"Whether clearing your site's cache (caching plugin + browser cache) resolved"
" the issue."
msgstr ""
"Si borrar el caché de su sitio (complemento de almacenamiento en caché + "
"caché del navegador) resolvió el problema."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:760
msgid ""
"Whether temporarily deactivating recently updated plugins restores the "
"expected behaviour."
msgstr ""
"Si la desactivación temporal de complementos actualizados recientemente "
"restaura el comportamiento esperado."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:761
msgid "Any error messages from the browser console (F12 → Console)."
msgstr ""
"Cualquier mensaje de error de la consola del navegador (F12 → Consola)."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:766
msgid ""
"Always include the System Info below in your support ticket — use the Copy "
"System Info button to grab it in one click."
msgstr ""
"Incluya siempre la información del sistema a continuación en su ticket de "
"soporte; use el botón Copiar información del sistema para obtenerla con un "
"solo clic."

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:915
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: admin/views/class-avdp-support-views.php:916
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: public/class-avdp-public.php:165
msgid "Select Time"
msgstr "Seleccionar hora"
